I obtained a copy of this Chinese translated book “In This Very Life” at Vipassana Meditation Centre Singapore’s Kathina Ceremony day at Sri Lankaramaya Buddhist Temple on 8 November 2007. I have read the English book “In This Very Life” in the 90’s and at times when I felt like it from time to time. I treasured the English book very much.
I am happy to see the Chinese version is available now. It is really a blessing for Chinese readers who are now having the opportunity to access Sayadaw U Pandita’s teaching on the subject of Vipassan Meditation. Sayadaw U Pandita (班迪达尊者) is a Burmese meditation teacher who does not speak Chinese. The book “In This Very Life” contained Sayadaw U Pandita’s teachings given to Western students in an intensive retreat in USA in 1984. The English book was published in 1992 by Wisdom Publications in Boston and published in Asia by Buddhist Publication Society.
The English book was translated by Venerable U Aggacitta and edited by Kate Wheeler, with foreword by Joseph Goldstein and acknowledgments by Sharon Salzberg of Insight Meditation Society, Barre, Massachusetts, USA.
I discovered that Sayalay Daw Khemanandi whom I came to know her when I was learning meditation in Malaysia in the 90’s did the Chinese translation. At that time she was a lay Buddhist. She later became a Buddhist nun and I have not seen her since then for more than ten over years and I came to meet her two months ago at the airport when Sayadaw U Pandita arrived Signapore.
I think the design of the Chinese book is simple and nice too. It has also printed some pictures of Panditarama Meditation Centre in Myanmar and Sayadaw’s recent photos. This Chinese book is published by a Vipassana Meditation Centre in Batu Pahat with support and donations from devotees from Batu Pahat. It was printed in Taiwan.
I am happy to have this Chinese book and I know I shall read it again and again.
Like this:
Like Loading...